0

Localization problems on driving directions


A
Angel Martell

This weekend I made a small road trip with the new version (4.3.0) and noticed some localization bugs when the driving direction was in "Spanish". It did something like (read by the TTS in spanish): "En tres kilómetros, take the exit veinticuatro towards München y mantente a la derecha", so mixing spanish and english, because probably some localizations strings are missing for spanish. Since driving directions got way more detailed with the new release, I suppose is just missing translations for the new directions.

A

Activity Newest / Oldest

Avatar

Bo_ABRP

Status changed to: Closed

Avatar

TomTomZoe

Hi Angel, Hi George
In the Spanish and in the Dutch localization file there are currently many english words and phrases that still need to be translated into the local language. Anyone can contribute to translating this on Github, making ABRP better.
github.com/iternio/abrp-translations:

For example
"direction_turn_ref_destination": "Turn {{direction}} to {{ref}} towards {{destination}}",
can be translated to
"direction_turn_ref_destination": "Girar {{direction}} a {{ref}} hacia {{destination}}",
github.com/iternio/abrp-translations/blob/master/es.json
respectively
"direction_turn_ref_destination": "Draai {{direction}} nar {{ref}} richting {{destination}}",
github.com/iternio/abrp-translations/blob/master/nl.json


G

George Tabak

Thanks, did not notice that in earlier versions. New file?


Avatar

Katya_ABRP

Status changed to: Investigate

G

George Tabak

Same problem here. Dutch mixed with English.